一人前冬日火鍋 Personal Hot Pot

Rice noodles with meatballs - © www.eatrighthk.org

天氣突然變涼,香港人爲了抵抗寒流,都喜歡打邊爐。但每次打邊爐都要勞師動衆,如果好夜放工了,飢寒交逼,想享受火窩的風味,又不想多花時間去預備,怎麽辦?我這裏有個方便快捷的建議:煮半鍋水,把對你有益的蔬菜放進鍋裏(硬的部份例如根部和菜桿先放),然後放入適合你血型的蘑菇類,再放入事先已醃好的肉,然後放入糙米粉,最後放入菜葉,用海鹽調味即可。這道一人前火鍋只需十分鐘便做好,吃下去熱騰騰,美味又營養。試想想,只要花多七分鐘,便能避免吃下充滿化學添加劑和致癌的即食麵,爲何不試一下?可況,味道比即食麵好百倍呢!如果多人使用,把分量相應調節就可。

火鍋湯底之所以那麽好吃,秘密在於醃肉醬汁。醬汁的特別之處,在於用它不含醬油,因爲醬油對B型和 O型非分泌者的(約佔O型人的兩成)都無益,而對AB 型和少數A型屬中性,只有對八成A型人有益,所以除非你是A型分泌者,還是建議用“另類”醬料來代替。這個秘製醬汁,可以在雪柜鮮肉格裏保存肉類一星期,所以一次過醃好,每天把肉拿出來就可以即刻煮食,實在太方便了。如果想索取醬汁食譜,請填寫以下表格,訂閲《食得型》電子通訊,你便會收到密碼,以便下載醬汁食譜。

Rice Noodles with Chicken - © www.eatrighthk.org

The weather has suddenly turned a bit chilly, a sign that winter has definitely arrived in Hong Kong. A favorite winter thing to do among Hong Kongers is to hold hot pot parties. People love to feel the warmth of not just the boiling pot of broth and yummy ingredients, but also of friends and families gathered around the pot. But what if you come home late from work, are cold and hungry like a wolf, and still want to enjoy a meal that resembles the hot pot? Here, I offer a quick and easy solution: Boil a pot of water, add some vegetables that are beneficial to you, the hard ones first, then the stalks of leafy greens, some mushrooms, then add some pre-marinated meat, followed by brown rice noodles or whatever noodles that are beneficial for your blood type, and finally, the green leaves. Season with sea salt and voilà!In less than 10 minutes, you will have a personal hot pot that warms you up and fills your belly. This is much more nutritious than having an instant noodle, which takes what? About 3 minutes to make. Give another 7 minutes of your time, and you can avoid cancer and other health problems! Besides, it is so yummy, you wouldn’t want to trade this for the MSG and chemical-laden packets anymore.  If you have more than one person, just adjust the amount of ingredients accordingly.

The truly wonderful taste of the broth actually comes from the marinade that I have created. What makes this dish so quick to prepare is the marinade I made previously. The marinated meat can stay fresh for up to a week in the meat compartment of your fridge. To find out how to make this unique marinade sans soy sauce (which is only beneficial for about 80 percent of Type A folks), please subscribe to my newsletter below using the form below. I will then send you a password to view the secret recipe for this fabulous marinade.

© 除非另外注明,本網站所有文字及圖片的版權均屬《食得型》版主,不得抄襲或盗用。

© Article and photos copyright of 食得型 Eat Right! 2015 (except otherwise indicated).

血型飲食法扭轉一個健康出現紅燈者的生命 Blood Type Diet Turns around Life of a Man Whose Health was Falling Apart

一位三十五歲職業舉重手的脊椎受傷了,開刀以後身體狀況日益衰退,後來她的太太找到血型飲食法,發現原來丈夫是A型,不能像以前練身時每天吃牛扒,於是精心為他炮製以素食爲主的三餐,從過去常吃肉、薯仔、牛奶、蛋糕等,改成常吃各類有益的素食和魚類。一年後,就扭轉了他的健康,雖然過程並不容易,要放棄很多以前習慣吃的食物,但他重獲新生,發覺所作的犧牲都是值得的。

以下是他講述自己一年來健康歷程的擇錄:

“一年之後,我減了65磅,有了腹肌,現在穿的是32號。我不需要餓肚子,晚上仍然享受著一些美味的宵夜,例如乳酪、葡萄乾和生燕麥。有時候,很想吃甜的,我就偶爾會吃一個雪酪。我一生中,第一次感到命運掌握在我手中!”

“我終於發覺,透過飲食來調節身體是可行的,但所挑選的方式非常重要。到底我們在吃為我們加油的食物,還是會傷害我們的食物?不是所有飲食法都能達到你的健康目標。用我的太太打個比方:她是O型血的,燕麥和乳酪對她來講實在太差勁了,所以她碰也不敢碰!她會吃瘦肉、番薯和蔬菜。飲食在我們健康方面佔了九成的席位,其餘一成是運動。所以,花一點時間去研究一下甚麼食物是對你有益的吧!這是我對血型飲食法的一個總結,下面有我過去和現在的照片之對比。今天,我感覺良好!”

A 35-year-old weight lifter, Frank Bouc, saw that his health was falling apart after a lumbar surgery. His wife stumbled upon the Blood Type Diet and decided to cook for his and her blood types (A and O, respectively). Instead of steaks, he started to eat lots of vegetables. The result: The Blood Type Diet has transformed his life 180 degrees. The process was not easy, with lots of sacrifices, but to Frank, it was worth all the troubles. Here are some excerpts of his testimony after one year on the diet:

Excerpt: “A year later, I am down 65 pounds, I have a 6-pack and now wear a size 32. I don’t starve myself; I still enjoy a late night snack of yogurt, raisins and raw oats, and it’s pretty delicious. Every now and then, I splurge on sherbet for my sweet tooth to settle down. For once, I feel in control of my life and my destiny.”

“I have now learned that dieting works, but the type of diet selected is essential. Are we eating food that fuels us or kills us? Not all diets are created equal. Oats and yogurt are horrible for my wife, who is an O blood type, so she stays away from them. Her recommendations call for lean meats, sweet potatoes and green veggies, instead. Diet and rest are 90 percent of the battle, exercise is the remaining 10 percent. Take the time to study what works for you, and, honestly, Just get it done. This is my review on the Blood Type Diet. Below are before and after pictures of me, and I feel pretty great.”

2013

2014

相關文章:

Blood Type Diet Complete Review One Year Later Before and After Results

血型飲食法見證:Josh (O型)Blood Type Diet Testimonial (Type O)

© 除非另外注明,本網站所有文字及圖片的版權均屬《食得型》版主,不得抄襲或盗用。

© Article and photos copyright of 食得型 Eat Right! 2015 (except otherwise indicated).

《食得型》工作坊 Eat Right Workshop

《食得型》於11月23日在香港舉辦了第一次工作坊,介紹了血型飲食法對健康的好處,以及如­何用適合自己血型的食物來代替不健康的食物。其中提到體重問題。對於“減肥”一事,過­去大家可能都著重於如何控制熱量、如何去數卡路里,但這個概念其實是錯的,因爲不同血­型的人,在消化和生陳代謝方面都不一樣。想知道更多,請看這個工作坊的片段:

The first-ever Eat Right Workshop was held in Hong Kong on November 23. The workshop gave a brief introduction to the Blood Type Diet and how it can benefit our health. Examples were given to illustrate how healthier choices can substitute food that is not right for a particular blood type. The subject of weight was touched on. The conventional concept of “calorie in, calorie out” was debunked, based on the fact that people of different blood types digest and metabolize food differently. Below is a video excerpt of the workshop (Cantonese):

© 除非另外注明,本網站所有文字及圖片的版權均屬《食得型》版主,不得抄襲或盗用。

© Article and photos copyright of 食得型 Eat Right! 2015 (except otherwise indicated).

維多利亞秘密天使的私人教練到底是如何訓練模特兒呢?How does Victoria’s Secret’s Personal Trainer Train the Angels?

How does Victoria's Secret's Personal Trainer Train the Angels?

維多利亞秘密天使的私人教練Justin Gelband在Cosmopolitan時尚雜誌的一篇訪問稿裏,透露了他如何在維多利亞秘密天使時尚秀之前為模特兒們鍛煉出魔鬼身型和最佳健康狀態:

以下是節錄:

問:你也為天使們提供飲食咨詢嗎?

答:是的,我跟彼得●戴德蒙醫生合作,利用血型飲食法,根據模特兒們的血型、鈣質和鐵質水平,而設計出個人化的餐單。我會叫她們先到營養師那裏驗血,然後為她們用“真食物”來度身定做獨特的餐單。

我的頭號規矩是:如果你做我的客戶,必需吃得正常,而不是單喝果汁或吃瀉藥來瘦身。鍛煉過程並非一個遊戲!你不能只吃五條紅蘿蔔,幾條四季豆和一點點乳酪。我不接受這種方法,因爲我不相信“速成法”!

Victoria’s Secrets Angels’ personal trainer Justin Gelband talks about how he works with the Angels to get them at their peak before the show. Here is an excerpt:

Q: Do you work with Angels on their diets too?

A: We work with Dr. Peter D’Adamo’s blood type diet, which dictates a diet based on your blood type, calcium, and iron levels. I send the girls to a nutritionist, who uses their blood tests to generate a highly individualized diet plan involving real food.

My no. 1 rule for clients is this: If you train and exercise with me, you eat — no juicing, no diuretics. It’s not a game where you have five carrots and a few string beans and a small yogurt. I don’t do that. I’m not into quick fixes.

原文 Original Article:

What It’s Really Like to Train Victoria’s Secret Models

我的銳變 My Body’s Transformation

My transformation 我的銳變 http://www.eatrighthk.org

筆者自十幾歲開始已經常與體重掙扎,身體長期處於容易發漲的​狀態,而且大小病痛纏身,不知箇中原因。直至接近四十嵗​,身體的毛病實在不能不正視,才開始尋找改善方法,終於​在不斷地試驗當中,找到血型食療法。它竟然令我在短短一​年多的時間完全改變身形和健康(最後的三張照片)。雖然“健康革命”仍未成功,而是要不斷堅持下去,才能保持狀態,但看到自己的改變,和幾十年的小毛病都完全消失,給​我一大信念,繼續把這套新的飲食和生活方式實行下去。

A picture is worth a thousand words. Well, how many words is worth these two dozen photos? In a glance, you can see the transformation of my body over the span of 20 years. Since my late teens I have always been struggling with weight gain and “puffiness” without understanding why. My health took a major dive in my late 30’s so I searched and experimented until I discovered the Blood Type/Genotype Diet through reading Dr. Peter D’Adamo’s books. Within a short span of time (less than two years), my body started to have a major shift not just in shape but in how I feel overall (see the last three pictures). Although it will take time for my body to heal all the damages I have done to it over the years, I am encouraged to look at my own transformation, seeing how I get into better shape, look and feel younger, and how all the small ailments have totally disappeared. This is not just a new way of eating but of living. The transformation gives me motivation to keep going.

© 除非另外注明,本網站所有文字及圖片的版權均屬《食得型》版主,不得抄襲或盗用。

© Article and photos copyright of 食得型 Eat Right! 2015 (except otherwise indicated).

醃製肉類致癌 並非新聞 It’s Not New News that Processed Meat is Carcinogenic

CC Licence | Photo by condesign/pixabay

CC Licence | Photo by condesign/pixabay

最近有媒體報導,世界衛生組織即將會把醃製肉類,包括漢堡扒、香腸及火腿等,列入致癌物質名單,與香煙及酒精齊名。其實這個結論沒有太大的新意,因爲彼得.戴德蒙醫生早已在他於1996年出版的《不同血型 不同飲食》中,提及醃和熏的肉類對健康的負面影響,並指出,由於A型人的胃酸特別少,所以這些肉類在A型人身上就特別容易引發癌症。

“如果A型人吃下加工或醃製食物,如波隆那香腸,亞硝酸鹽的負面衝擊就會被放大90倍,因爲A型人特別容易罹患胃癌並受亞硝酸鹽毒性的影響。”

另外,世衛也認為新鮮紅肉「有機會致癌」。其實這個結論不能一概而論,因爲戴德蒙醫生指出,O型人的胃酸非常充足,很容易便能消化新鮮紅肉,而草飼紅肉對O型的健康尤其有益。相反,對於胃酸很少的A型,以及胃酸少但比A型稍微多一點點的AB型,紅肉卻真是非常難於消化,經常吃的話會在體内累積毒素,因而增加患癌症的機會。

我們經常看到一些醫學報告,一般的結論都受到被研究者的個人體格和血型左右,但這些研究並沒有仔細把被研究者的類型劃分。就像所謂新鮮紅肉「有機會致癌」這個一刀切的結論,估計是因爲被研究者當中A型居多。O型的朋友,如能限制自己只吃較瘦的草飼紅肉(牛肉尤其有食療作用),其實不用過於擔憂。而A及AB型的朋友就要把紅肉戒掉了。紅肉之中,牛肉對於B型的朋友屬於中性,即是說沒有食療功效,但也沒有害處,草飼羊肉對B型就非常有益了。

至於醃製肉類,由於含有有害的亞硝酸鹽,無論甚麽血型,還是避之則吉。

According to a recent report by Mail Online, the World Health Organisation (WHO) is to list processed meat, including cured and smoked meat such as bacon, burgers and sausages, alongside other carcinogenic substances such as cigarettes, arsenic and asbestos.

In fact, this is no new “news,” as Dr. Peter D’Adamo already wrote in his 1996 New York Times Bestseller “Eat Right 4 Your Type” about the negative impact of cured and smoked meat on health. He also made a distinction that Type A individuals, who have a much lower level of stomach acid, have an especially high risk for cancer as a result of consuming processed meat, because: “The Indican Scale shows that a toxic food entering your system is magnified to 90 times the effect on someone for whom it is not toxic. For example, if a Type A eats a processed or cured food, such as bologna (salami), the nitrates are magnified 90 times in the negative impact they have because Type As are particularly susceptible to stomach cancer and the toxic effects of nitrites.”

The WHO ruling is said to have included fresh red meat in the “encyclopedia of carcinogens” and is likely to be ranked as only slightly less dangerous than the preserved products. This is actually a one-size-fits-all conclusion, because Type O individuals, who have a high level of stomach acid, are capable of digesting red meat very well, and grass-fed red meat even have medicinal value to Type Os, according to Dr. D’Adamo. So Type Os should not worry too much, as long as they stick to lean grass-fed red meat, especially beef. However, Type As, who have a very low level of stomach acid, as well as Type ABs, whose level of stomach acid is lower but slightly higher than their Type A counterparts, should avoid red meat at all costs. Their inability to digest red meat would cause the resulting toxins to accumulate in the body and increase their risk of cancer. As for Type Bs, beef is a Neutral food, which means that it is neither beneficial nor harmful. Grass-fed lamb meat, on the other hand, is highly beneficial for Type Bs.

Back to processed meat–Should it be avoided by all blood types? The answer is “yes” due to the toxic effects of nitrites.

相關文章:

世衛列漢堡扒香腸致癌 與香煙酒精齊名

Bacon, burgers and sausages are a cancer risk, say world health chiefs: Processed meats added to list of substances most likely to cause disease alongside cigarettes and asbestos

Processed meats rank alongside smoking as cancer causes – WHO

Feature photo by condesignCreative Commons Licence CC0 1.0.

© 除非另外注明,本網站所有文字及圖片的版權均屬《食得型》版主,不得抄襲或盗用。
© Article and photos copyright of 食得型 Eat Right! 2015 (except otherwise indicated).